¿Xeneración perdida?

25 de marzu de 2013 DE 2013 • Beatriz R. Viado

Tuvi informándome y resulta que, por unos añinos, nun entro dientro de la xeneración perdida. Colo romántico que me paicía. Pero non: ehí ta la xente d’ente dieciséis y ventinueve años que, nesta coxuntura, nin alcuentra trabayu nin cuenta topalu. Son, según la Organización Internacional del Trabayu, xente mozo “descorazonada”, ensin espectatives y eso va a marcar a esti colectivu’l restu de la so vida. Como pa non.
Sicasí, por rabilar col llinguaxe y agora que tengo tiempu (anque nun tea estadísticamente perdida), tien el so aquel lo de la xeneración perdida. De mano, el términu parez ser que lu acuñó la escritora Gertrude Stein pa referise al “grupu d’escritores estaunidenses -Francis Scott Fitzerald, Ernest Hemingway, John Dos Passos, John Steinbeck, Henry Miller- que fixeron la so carrera depués de la I Guerra Mundial. Na so obra reflexaron el clima de pesimismu de la posguerra y la Depresión. Frustraos pol vacíu cultural del so país, la mayoría d’ellos viaxó en dalgún momentu a Europa y instalóse en París, onde vivió intensamente los años venti, la dómina del jazz y el so ambiente artísticu”, esplica la revista Muy interesante (por cierto).
Tien dalgo d’épico lo de que te pongan al altor de tala xeneración, anque sía nominalmente. Pero non. Esti mundu corrompe hasta la so mitoloxía, y agora ser una xeneración perdida yá nun tien nada que ver con “viaxar” a la vieya Europa a recuperar la fe en dalgún valor, na vida, n’escapar a otros territorios onde la existencia nun sía un devenir puramente material y materialista. Agora ye lo contrario: nun se viaxa, emígrase. Nun se busquen nesi trayectu otros valores, búscase materialidá (cosa que, d’otra manera, namás desprecia o inora, paradóxicamente, quien tien muncha materia, non necesariamente gris, alredor). Poca épica, pocu romanticismu y un aquel de necesidá.

Tien dalgo d’épico lo de que te pongan al altor de tala xeneración, anque sía nominalmente. Pero non. Esti mundu corrompe hasta la so mitoloxía, y agora ser una xeneración perdida yá nun tien nada que ver con “viaxar” a la vieya Europa (...) agora emígrase.

Y retorciendo un poco más el términu, vamos a la definición “científica”, que siempre da xuegu. Sobre too si echamos mano del Diccionariu de la Real Academia de la Llingua Española (DRAE), esi mapa ideolóxicu de la llingua española. Una xeneración ye, según la institución, un “conxuntu de persones que por nacer en feches próximes y recibir una educación y influxos culturales y sociales asemeyaos, compórtense de manera afín o comparable en dellos sentíos”. Hasta equí bien. La nuestra Academia de la Llingua Asturiana da una definición asemeyada. La migaya ta nel axetivu, en “perdida”. La DRAE diz que, ente otres coses, significa:

  1. Que nun tien o nun lleva destín determináu.
  2. Home ensin provechu y ensin moral.
  3. Prostituta (tien hasta gracia, porque nun lo diba buscando, pero salió. Póneslo en femenín y sal “puta”, nun falla).

Nel casu del asturianu, l’axetivu tien un significáu más terrenal y emocional , polo que nun val pal asuntu sociolóxicu que nos ocupa. Sí val la primera definición de la DRAE: “Que nun tien o nun lleva un destín determináu”. Ehí tamos.
Sicasí, cuando falen dende la economía o la política institucional de la “xeneración perdida”, tracamundien el sentíu, porque dame a mi que sí hai un destín determináu: paru, miseria, alienación na miseria (peor que l’alienación nel trabayu, y mira que ye mala), lumperización, anomia, polvorín... Nun me parez a mi qu’haya que ser la bruxa más piruxa de Wall Street pa columbrar un (más que posible) destín a la xeneración. Asina que, en realidá, lo que quieren dicir ye: xeneración “non productiva”; xeneración “non alienada nel mercáu llaboral”; xeneración “sin accesu al consumu”; xeneración “inxustamente aprobetayada”; xeneración “desestructurada”; xeneración “na que marafundiamos una montonera de perres adiestrándola pa nun dar beneficiu”... Pero claro, yá lo dicía al principiu, ye muncho más romántico y épico llamala xeneración perdida.
Pa enriba de too, ye que nun se perdió nada, asina que tampoco ta bien facer creer a la xente que tien dalgo que buscar, que dalgún día vas topar dalgo que desapaeció. ¿Non? ¿Perdiéronse puestos de trabayu? Entós tendría sintíu buscalos. Pero la realidá ye que desapaecieron. La burbuya españó, namás queden restos de xabón pel suelu, y yá s’encarga de pañalos la mano d’obra esclavo que la sida de la crisis punxo en bandexa. Diba a ser más honesto dicilo a les clares en cuenta de tener entreteníu al personal restolando ente les ruines. Sí, sí, podíemos repartir el qu’hai, el xustu y necesariu, pero eso de repartir suena a comunista. Y d’esti tema yá falamos y decidimos que nun molaba.
En fin. Estadístiques aparte, prestábame ser de la xeneración perdida, de l’académica: la que nun tien o nun lleva destín determináu. Nesa llevo cotizando una montonera d’años (o eso quiero pensar, qu’anque dacuando cueste muncho, salme de baldre).