Visibilizando la Llingua asturiana

Delles iniciatives busquen ganar espaciu públicu pal usu normalizáu del asturianu

21 de avientu de 2012 DE 2012 • Glayiu

Na selmana que conocíemos cómo diben afectar los retayos presupuestarios a la promoción de la llingua y el pieslle definitivu del primer (y únicu) periódicu n’asturianu dafechu, el selmanariu Les noticies, otres iniciatives traten d’algamar pequeños güecos de normalización de la nuestra llingua. Una tesis fin de máster presentada en Catalunya, la toponimia de los autobuses de Xixón, novedaes editoriales y discográfiques, y una campaña de consumu y regalu n’ast intenten espardir l’usu frecuente del nuestru patrimoniu llingüísticu.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana entama una campaña pa la promoción de la creación cultural n’asturianu

JPEG - 121.5 KB

Cola voluntá de "faer de ponte ente la industria cultural y la sociedá" la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana anima a los asturianos a consumir "productos culturales n’asturianu (discos, llibros). Tamién, qu’a la hora de sentase a la mesa consuma productos del país, etiquetaos n’asturianu". Ello ye pa retrucar "los recortes en política llingüística, la eliminación de les subvenciones pa empreses, asociaciones y pal cine, que van poner más difícil la visibilidá de los productos, y hai que tener en cuenta, que la industria cultural n’asturianu da puestos de trabayu y ayuda, más que naide, a normalizar la nuesa llingua. En 2012 publicáronse cerca de 150 llibros y discos, pensamos que ye la meyor manera d’apoyu a esta industria".
Bonos exemplos son lo que faen Ediciones Seronda, acabante d’espublizar el llibru Un páis llamáu Dixebra, nel que faen repasu del cuartu de sieglu de la banda avilesina; Suburbia Ediciones, que de la mano de Carlos Suari ta presentando el Atles de los bolos asturianos, sobre el popular deporte tradicional, o La Tarrancha, grupu de ska-fusión de L’Entregu, que vien d’asoleyar el so nuevu discu Mecigayuska. "Son feches de faer regalos, si vais entrar a trapu, meyor faelo faciendo una compra responsable", diz Delfo Valdés, cantante del grupu, qu’apuesta por autoproducir los sos trabayos ensin recurrir a subvenciones.

La Universitat Oberta de Catalunya permite redactar y presentar un Trabayu Fin de Máster n’asturianu

JPEG - 8.1 KB

El Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA) informa güei que la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) permitió la realización d’un Trabayu Fin de Máster n’asturianu. "Un fechu que nun llamaría l’atención si nun fuera porque na propia universidá asturiana surden torgues de tou tipu cuando se quier presentar cualesquier tipu de trabayu nesta llingua, que recibe nesti casu mayor reconocencia fuera que dientro d’Asturies", afirmen dende la Xunta directiva del CUPA. "Felicitamos a la UOC pol so comportamientu respetuosu col alumnu asturianu del máster que pidió facer el trabayu nel so idioma, pol exemplu que supón pa la Universidá d’Uviéu, qu’hasta va poco, y namás dempués de les protestes del CUPA y otros colectivos y persones afectaes, nun dexaba presentar tesis n’asturianu con normalidá, xenerando munchos perxuicios a quien quería facelo nesta llingua". Parez de bultu l’argumentu col que terminen la so declaración: "nun ye normal que l’asturianu pueda usase con más facilidá fuera que dientro de los territorios onde ye llingua propia y amás, protexida polos Estatutos de la Universidá”.

L’asturianu vuelve a la toponimia de los buses municipales de Xixón

JPEG - 1.6 MB

Dende el xueves pasáu los autobuses de Xixón vuelven a llevar la toponimia oficial na so cartelería, mesmo nos vehículos que nos indicadores dixitales de les paraes, dempués de dellos meses nos que, ensin dar nengún tipu d’esplicación, EMTUSA dexara d’usar la toponimia asturiana tradicional, oficial en Xixón dende 2006 col alcuerdu de tolos grupos políticos del plenu. Pa Iniciativa pol Asturianu, impulsora de la reclamación que permitió la normalización de la toponimia tradicional “el cambiu ye positivu, recuperar la llegalidá no que cinca al usu de la toponimia nos
buses xixoneses", diznos el so presidente, Ignaciu Galán. "Yá nel aconceyamientu del Conseyu Asesor de Normalización Llingüística de Xixón, celebráu’l 26 de setiembre baxo la presidencia del conceyal Carlos Rubiera, solicitámos-y que como responsable de les competencies en materia de Política Llingüística en Xixón, falara con EMTUSA y cola conceyalía correspondiente pa que se camudara esti pasu atrás na toponimia. El conceyal respondió con bones pallabres pero nun tomó nengún compromisu concretu, polo presentamos una quexa formal nel Rexistru del Conceyu de Xixón, faciéndo-y llegar copia al conceyal Rubiera y a la Oficina de Normalización Llingüística pa que ficieron por iguar el problema, al mesmu tiempu que falábemos con responsables d’EMTUSA pa tratar d’igual la situación, ensin ésitu. La quexa presentóse n’ochobre y esi mesmu mes recibimos respuesta d’Alcaldía. Diba “procedese a revisar les posibles variaciones que puedan detectase” yá que según l’alministración xixonesa la política de toponimia d’EMTUSA nun sufriera nengún cambiu. Con esta promesa per parte del Conceyu de Xixón, decidimos esperar un tiempu prudencial pa ver si se producíen los cambios solitiaos. Al ver que nun yera asina, el 10 d’avientu, 50 díes dempués de la promesa ficimos pública la non solución al problema y asoleyóse na prensa xixonesa la noticia. Trés díes más tarde, EMTUSA anunciaba con nota informativa a los sos conductores el cambiu topónimicu y los autobuses y paraes volvíen a llucir los cartelos de forma correcta". Pa Iniciativa pol Asturianu ye llamentable que lo que más funcione “seya salir nel periódicu, cuando fincimos tolos intentos al traviés de los responsables políticos y de xestión pa que se corrixera’l problema”.
IPA espera qu’esto sirva p’afalar l’usu del asturianu dientru l’ayuntamientu xixonés, “porque la mayoría les conceyalíes nun usen la toponimia oficial en toles ocasiones, y amás l’usu del asturianu ye anecdóticu en toes elles. Tenemos que trabayar porque se cumpla la normativa afitada al traviés d’una Ordenanza Municipal d’Usu del Asturianu nel ámbitu del Conceyu de Xixón, que lleva yá unos años aprobada y sigue ensin cumplise”.

DOCUMENTOS