La Pita contraataca

La Xunta pola Defensa de la Llingua asturiana fae un actu reivindicativu nel Casu Marea

20 de febreru de 2013 DE 2013 • Glayiu

La Pita de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana fizo actu de presencia na Xunta Xeneral durante’l procesu escontra ex altos cargos socialistes de la Conseyería d’Educación por presunta corrupción. Con un cartelu que dicía "Les perres de la Oficialidá nos bolsos de la FSA" el vindicitativu ave acusó al ex conseyeru Riopedre, y les sos ayudantes Marta Renedo y María Jesús Álvarez, de desviar dineru públicu a la so faltriquera, en vez d’emplealu, por exemplu, en llantar la cooficialidá del asturianu.

Miembros de la Xunta pola Defensa de la Llingua asturiana tuvieron presentes esta mañana na Xunta Xeneral d’Uviéu pa denunciar la presunta corrupción de los más altos cargos d’Educación durante los gobiernos de Vicente Álvarez Areces. Como ye vezu nestos casos, la Pita, que persiguiera durante años a Tini Areces reclamándo-y que ficiera cooficial l’asturianu, volvió a convertise na peor pesadiella del ex presidente autonómicu, al denunciar que "la Oficialidá nun cuesta lo que vuestros vicios", en referencia a les perres supuestamente cobraes de manera illegal en comisiones polos cabezaleros de la Conseyería de Cultura y Educación na era socialista pre Cascos.

El ex conseyeru Riopedre, y les sos subordinaes Marta Renedo y María Jesús Álvarez tán compareciendo delantre d’una comisión d’investigación na Xunta Xeneral pol supuestu cobru de comisiones illegales de proveedores de material d’oficina al Principáu.

La RTPA comprométese a emplegar la toponimia oficial

Per otru lláu, el director de la RTPA, Antonio Virgili, respondió per escritu ayeri a les demandes de la XDLA en materia llingüísticu nos medios del ente públicu. La XDLLA reclamaba que, si bien nos gráficos de la TPA la toponimia oficial sí taba presente, tanto na radio como nes locuciones de la televisión los presentadores namás emplegaben los términos castellanizaos. Virgili respondió que yera «consciente» del llabor del Ente Públicu como divulgador y promotor de la cultura y la llingua asturiana" y qu’en tou momentu remitiéronse al usu de les formes oficiales qu’apaecen nel BOPA, pero que «pa una mayor seguridá» treslladó l’escritu de la XDLA a tolos programes y informativos de la Televisión y la Radio del Principáu d’Asturies pa que revisen l’usu que tán faciendo. El director de la RTPA agradez les suxerencies que-y faiga la XDLA «p’ayudar a detectar posibles errores».
La XDLA suxería al director de la RTPA que, atendiendo a un criteriu de normalización básicu, nel casu de los topónimos que s’aprobaron con una forma doble (Gijón/Xixón, Llangréu/Langreo, etc.) sería aconseyable usar la forma asturiana
oralmente porque’l doblete sería absurdu nesa situación. «Usar namás la forma castellana implicaría la condena a que nunca s’oyera na televisión y la radio públiques la forma que se quier recuperar», dicíase na carta unviada a Antonio Virgili.